卢龙四小魏鸿羽
收藏TA

需扫码在手机上打开
文章后点击更新提醒

【四小·英语教育】用英语传播中华文化——卢龙县第四实验小学清明节传统文化英文手抄报展示

创建于04-09 阅读1072

“清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。”清明节,作为中国重要的传统节日,承载着深厚的文化内涵和民族情感。为了让同学们深入了解这一节日,弘扬中华传统文化,提升英语表达能力,通过创作实践加深学生对传统节日的理解与认同,并用双语形式融合传统文化与现代教育,让学生们在创作中理解清明节慎终追远的文化内涵,第四实验小学六年级一二班特举办了清明节英语手抄报展示活动。

删除 删除

本次活动得到了同学们的积极响应,同学们利用清明节,精心准备,通过查阅资料、绘制图案、撰写英文内容,将自己对清明节的理解与感悟融入到手抄报中。

删除 删除
删除 删除
删除 删除
删除 删除

在这些作品中,有的同学详细介绍了清明节的起源与传说,如介子推割肉奉君的故事;有的同学重点描绘了清明节的习俗,像扫墓(Tomb Sweeping)、踏青(Spring Outing)、放风筝(Flying Kites)、吃青团(Eating Qingtuan)等,并用英语进行了生动的阐述。还有的同学表达了对革命先烈的缅怀之情,铭记他们为国家和人民所做出的巨大牺牲。

删除 删除
删除 删除
删除 删除
删除 删除

清明节英文介绍

Qingming Festival, or the Tomb-Sweeping Day is one of the Chinese Twenty-four Solar Terms. It is on April 4th or 5th of the Gregorian calendar. It is the crucial time for plowing and sowing in the spring. From that date, the temperatures begin to rise and rainfall increases. 

清明节是中国二十四节气之一。它是在公历4月4日或5日。这是春耕播种的关键时刻。从那一天起,气温开始上升,降雨量增加。

删除 删除
删除 删除
删除 删除
删除 删除

清明节由来

It is said that the Qingming Festival was originally held to commemorate Jie Zitui, a loyal man who lived during the Spring and Autumn Period. Jie cut a piece of meat from his own leg in order to save his hungry lord who was forced to flee from his own country. 

据说,清明节最初是为了纪念春秋时期的一个忠臣介子推。介子推从自己腿上割下一块肉,救了被迫逃离自己国家的饥饿的晋国公子重耳。

删除 删除
删除 删除
删除 删除
删除 删除

Later, when the lord regained his position, he forgot about Jie Zitui’s sacrifice. However, after being reminded, he felt ashamed and decided to reward the loyal man, but Jie had hidden in a mountain with his mother. In order to find Jie, the lord ordered that the mountain be set on fire. 

后来,重耳重振旗鼓后成为晋文公,然而登上王位他忘记了介子推的牺牲。被提醒后,他感到羞愧,并决定奖励这位忠臣,但介子推和他的母亲躲在山中。为了找到介子推,晋文公下令放火烧山。

删除 删除
删除 删除
删除 删除
删除 删除

Unfortunately, Jie was found dead with his mother. In order to commemorate the day of his death, the lord declared the date to be Hanshi (Cold Food) Festival — the day that only cold food can be eaten.

不幸的是,介子推被发现和他的母亲一起死了。为了纪念他的死期,晋文公宣布这一天为寒食节——这一天只能吃冷的食物。

删除 删除
删除 删除
删除 删除
删除 删除

A year later, when the lord went to the mountain to commemorate Jie’s death, he found the burned willows had revived, so he gave instructions that the day after Hanshi Festival was to be Qingming Festival. Eventually, the two festivals were combined into one.

一年后,晋文公到山上去悼念介子推,发现那些被烧毁的柳树又复活了,于是他下令将寒食节的第二天定为清明节。最终,这两个节日合二为一。

删除 删除
删除 删除
删除 删除

清明节的习俗

Cleaning the tombs and paying respect to the dead with offerings are the two important practices to remember late relatives. Weeds around the tomb are cleared away and fresh soil is added to show care for the dead. The dead person's favorite food, wine and chopsticks are offered on their tombs, along with paper money.

扫墓和献上供品是对逝者表示敬意,是两种纪念逝去亲友的重要习俗。为表示对逝者的关怀,墓边的杂草被清除并盖上新鲜的土壤。逝者最喜欢的食物、酒和筷子连同纸钱一起被供奉在墓边。

删除 删除
删除 删除
删除 删除

Spring Outing,as trees turn green, flowers blossom, and the sun shines brightly, everything returns to life. It is a fine time to appreciate the beauty of nature. This custom can be traced back to the Spring and Autumn Period (770 – 476BC) and Warring States Period (475 – 221BC).

踏青,树木变绿,花儿绽放,阳光明媚,万物复苏。这是欣赏大自然之美的好时机。这个习俗可以追溯到春秋时期(公元前770 - 476年)和战国时期(公元前475 - 221年)。

‍Flying kites is also closely associated with the Qingming Festival. 放风筝也是和清明节密切联系的一项活动。

删除 删除
删除 删除

英语作桥梁,文化传世界。中国传统节日是我们中华民族独特的文化记忆,承载着中国人的价值观念、文化心理、生活方式和审美取向,是弘扬优秀传统文化的重要载体。

‍本次活动有效锻炼了同学们的英语书写和表达能力,让他们在书写英文介绍的过程中,词汇量得以扩充,语言知识得到丰富。期望同学们在精进英语的同时,更多地用英语传播中华传统文化,深植爱国情怀!

删除 删除
删除 删除
删除 删除
删除 删除
删除 删除

作品来源:卢龙县第四实验小学

‍                    六年级(1)(2)班

阅读 1072
文章由 美篇工作版 编辑制作
投诉